媒體披露,首部小學(xué)滬語教材9月初就有望進入課堂。但也有教育學(xué)者對此持反對意見,認(rèn)為與國家的明文規(guī)定有所不符,不妨在現(xiàn)階段緩而行之。
滬語是海派文化的重要載體,但近期一項調(diào)查顯示,即使在上海本地出生的學(xué)生中,目前也只有60%左右能完全聽懂和會說上海話。上海90后不用上海話交流,00后不會說上海話的情況已經(jīng)十分普遍,長此以往,滬語傳承就會出現(xiàn)斷層。因此,滬語教育應(yīng)早日未雨綢繆。
滬語形成的歷史是與上海開埠密切相關(guān)的,在從閉關(guān)鎖國狀態(tài)一步步走向開放的過程中,原有的語言文字明顯不夠用,于是就不斷發(fā)明各類新詞語,或者直接借用外來語、各地移民方言,借以把握新事物,最終形成了今天的滬語。海派文化的務(wù)實、包容和對現(xiàn)代法治意識的認(rèn)同,其實都已深植在滬語中,成為一種文化自覺。
我們也應(yīng)該看到,經(jīng)過多年的努力,上海中小學(xué)普通話教育已經(jīng)取得明顯成效,全社會也已形成普通話交流的良好氛圍,在此基礎(chǔ)上適當(dāng)引入一些滬語興趣課程,反而能進一步推進第二代新上海人更快融入城市生活,對提高城市的包容性是有利的。讓孩子更快具備學(xué)習(xí)多種語言的能力,才能促進他們未來更好適應(yīng)社會變化,擁有更多元的發(fā)展路徑選擇權(quán)。當(dāng)然,滬語進校園,不能增加學(xué)生的課業(yè)負(fù)擔(dān)。