用細長大針插滿頭頂、做嬌羞狀的約翰·馬爾科維奇,當時或許會感覺自己萌萌噠,但那些期待滿滿的觀眾肯定已經(jīng)一口老血噴在了屏幕上。
這個場景出現(xiàn)在《海盜王國》首集的中段,馬爾科維奇飾演的海盜之王“黑胡子”正在用黃飛鴻式的頭部針灸法養(yǎng)神祛疾。看到這里很多人心里已然有數(shù)——這部在開播前怎么看都應該質(zhì)量頗高的新劇,就如同包裹著故事發(fā)生地的大海一樣,真太水了!
說該劇基因優(yōu)質(zhì)絲毫不為過:由備受推崇的英劇《路德》的創(chuàng)作人尼爾·克洛斯及其團隊打造、故事是永不落伍的海盜題材、主演由老戲骨約翰·馬爾科維奇擔綱。不說別的,就憑馬爾科維奇的入骨演技和毒辣選片眼光,這次小銀幕處女作就不容錯過。如果你還不知道他有多牛?有部電影名字就叫《成為約翰·馬爾科維奇》,快去找來看!再說,近年已有新老兩位影帝馬修·麥康納(《真探》)和凱文·史派西(《紙牌屋》)珠玉在前,雖然老馬還沒拿過小金人,但早有“無冕之王”的稱號,所以《海盜王國》無論如何也得關(guān)注。
早些年前,大小銀幕領(lǐng)域的明星還基本上涇渭分明,主流商業(yè)劇的男女一號很難把自己的名字寫在電影演員表的前三位。比如《24小時》主演基弗·薩瑟蘭的履歷,有一堆動作片的男四號男五號,而這還是《24小時》最火的那幾年。同樣,那一陣如果有個帝后級明星參演個迷你劇,都已經(jīng)是震動行業(yè)的大事。而這一兩年界限已模糊得多,大量明星在影視領(lǐng)域之間頻繁走跳。除了上文提過的兩位影帝,湯姆·漢克斯、凱特·溫斯萊特、朱莉婭·羅伯茨、馬特·達蒙、邁克爾·道格拉斯等,跑艾美獎比奧斯卡還要勤。至于當紅美劇的主演,也開始在電影尤其是商業(yè)大片中挑起大梁!督^命毒師》的“老白”和“小粉”領(lǐng)銜了《哥斯拉》和《極品飛車》,《冰與火之歌》的“小惡魔”是最新一部《X戰(zhàn)警》的反一號,就連頗為小眾的《謀殺》中的男女一號近期也分別在《機械戰(zhàn)警》和《僵尸世界大戰(zhàn)》中擔當主演。一般來說,大咖接手的電視劇,面子、里子總歸都要占一樣,這就更讓人對《海盜王國》的難看大感意外。
本來,較早播出的更加風格化的《黑帆》和更加香艷的《維京傳奇》,已經(jīng)讓海盜題材略顯擁擠,播出日期一拖再拖的《海盜王國》在時機上已經(jīng)落了下風,再加上播出平臺是公共臺,無法讓人對其尺度有突破性期待。掰著手指頭算來算去,能留住觀眾的也只有約翰·馬爾科維奇的金字招牌了。在忍受了首集前三分之一制作粗糙的海戰(zhàn)、裝腔作勢的對白和爛俗老套的懸念之后,讓人記不住長相的男主角終于站在了“黑胡子”面前。在所有人都屏住呼吸等待老馬大飆演技的時候,這位傳說中讓人聞風喪膽的海盜頭子開始了他的表演:用不知是什么地方的口音,說了幾句不痛不癢的話,做了幾個逗人的表情,就完了。整場看下來,讓人印象最深的也就是本文開頭處描述的“頭扎滿針”的情節(jié)了。此時很多人不禁暗挑中指:原來NBC把做特效的錢都省下來請了個大腕兒演配角。
這部古怪又無聊的海盜題材美劇,除非你是約翰·馬爾科維奇的死忠粉,否則可以把它從你的觀看列表中劃掉了。如果你憋不住要看,就和我一樣用花腔高喊——老戲骨你一世英名卻瞎七瞎八亂接戲為哪般。。S星)