不諳英語惹禍,臺一司機載錯飯店外籍客施暴。圖片來源:臺灣今日新聞網(wǎng)
中新網(wǎng)3月22日電 據(jù)臺灣今日新聞網(wǎng)報道,臺北市一名黃姓出租車司機9日搭載外籍乘客,對方上車后出示字條“Grand Hotel”(圓山大飯店),但他誤把“Grand”當成“Garden”,將他載到“Garden Hotel”(花園大酒店)。外籍客發(fā)現(xiàn)跑錯飯店后,認定黃姓司機繞路敲詐,雙方因此爆發(fā)了肢體沖突。
據(jù)報道,黃姓司機在臺北市世貿(mào)一館搭載加拿大籍乘客卡麥隆,對方上車后,遞給他一張字條“Grand Hotel”。黃姓司機誤以為是花園大酒店,用生澀的英文和對方確認“Garden Hotel?”但卡麥隆沒有回應。
抵達花園大酒店后,卡麥隆才發(fā)現(xiàn)載錯飯店,氣得怒罵臟話“Fuck you!”拒付車資并試圖搭乘其他出租車離開。黃姓司機趕緊攔住對方說“You don’t go!”“I call police to here!”他想解釋并非故意繞路,他不收載錯費用,要將卡麥隆載到圓山大飯店。但隨即遭卡麥隆揮拳毆打,黃姓司機被痛擊倒地,左眼及頭部都受傷。
之后雙方鬧上警局,但警察卻向司機說,如果要提告的話,必須先接繞道罰單!澳愦_定還要提告?”警方的回應讓黃姓司機感到相當委屈,受訪時他表示,被打還要被開罰單,他的家境又不是很好,質(zhì)疑警方的說詞是企圖讓他放棄究責。
警方表示,因卡麥隆揚言提告黃姓司機“妨害自由、敲詐”,所以才向司機提及訴訟程序,確認他是否有要提告卡麥隆傷害罪,沒想到會造成誤會。
[責任編輯:吳斌]