【環(huán)球網(wǎng)報(bào)道 記者 趙衍龍】 美國大選塵埃落定,共和黨總統(tǒng)候選人特朗普成為新一屆美國總統(tǒng)。但是,不少美國大學(xué)生還是接受不了特朗普勝選的結(jié)果。有學(xué)校因此取消考試和上課,還有的采用寵物療法和填色書療法,協(xié)助學(xué)生調(diào)整情緒。
香港東網(wǎng)11月15日報(bào)道稱,自上周三以來,美國不少學(xué)校采取措施,協(xié)助學(xué)生從選舉日的震驚中恢復(fù)過來。一些教授認(rèn)為,這時(shí)候進(jìn)行考試無法發(fā)揮正常水準(zhǔn),因?yàn)閷W(xué)生紛紛抱怨此時(shí)正承受“沉重壓力”。
密歇根大學(xué)心理學(xué)教授斯諾德格拉斯把考試推遲到11月16日,他解釋,選舉結(jié)果令不少學(xué)生心煩意亂,分散注意力。他收到很多學(xué)生的電郵,要求推遲考試。
紐約哥倫比亞大學(xué)校刊也發(fā)布消息,推遲十幾科期中考試!拔抑欢⒅x舉情況的更新,根本沒有心思為考試作準(zhǔn)備。 ”一位學(xué)生說:“有如此重大的事情正在發(fā)生,而第二天卻還要考試,這是不科學(xué)的,更何況這是一件關(guān)系到我們國家許多群體的大事。 ”
耶魯大學(xué)同意讓學(xué)生更靈活地選擇考不考試,一位教授說他收到不少學(xué)生的真心話字條,有學(xué)生說“不管對錯(cuò),一些人為他們家庭的出路感到憂心。 ”哈佛大學(xué)也效仿這種方式,一些教授推遲作業(yè)或變更課程,以此“減輕學(xué)生的排程”。
康奈爾大學(xué)則采取與眾不同的減壓方法——舉行“放聲大哭”活動,學(xué)校工作人員還在現(xiàn)場提供紙巾和熱朱古力。堪薩斯大學(xué)為學(xué)生提供寵物治療,即為學(xué)生提供了小狗幫助他們緩解焦慮情緒,希望在萌寵的撫慰下能驅(qū)散大選結(jié)果帶來的陰霾。
在紐約,精英私立學(xué)校甚至提供“緊急諮詢”,而這項(xiàng)服務(wù)通常用于災(zāi)難或?yàn)?zāi)難性事件發(fā)生的時(shí)候。
[責(zé)任編輯:韓靜]