臺(tái)灣《旺報(bào)》7日刊載臺(tái)灣新北市辜耀倫文章,近幾年到大陸旅游,在交談時(shí)偶爾扯上幾個(gè)常用的臺(tái)灣用語(yǔ),也不見(jiàn)有何障礙;當(dāng)年那段大陸旅游用語(yǔ)注意事項(xiàng),很明顯是引用過(guò)時(shí)資料,兩岸來(lái)往如此頻繁,只要隨便請(qǐng)教一個(gè)臺(tái)商就很清楚了。
全文摘編如下:
2011年1月到杭州過(guò)年前幾天,電視新聞播出一段到大陸旅游應(yīng)注意的用語(yǔ),以免和大陸人溝通時(shí)雞同鴨講。內(nèi)容包括:“不要稱(chēng)女孩小姐,因?yàn)榇箨懭酥环Q(chēng)特種營(yíng)業(yè)女人小姐;要稱(chēng)出租車(chē),不要稱(chēng)計(jì)程車(chē),要稱(chēng)師傅,不要稱(chēng)司機(jī),否則大陸人聽(tīng)不懂;不要稱(chēng)妻子為內(nèi)人要稱(chēng)愛(ài)人;要稱(chēng)衛(wèi)生間,不要稱(chēng)洗手間!
當(dāng)時(shí)就覺(jué)得怪怪的,因?yàn)?009年1月在武漢旅游時(shí),就見(jiàn)過(guò)黃鶴樓指示牌標(biāo)示“洗手間”。
2013年2月到南昌時(shí),見(jiàn)到佑民寺把新且大的洗手間牌子,放在較小而破舊的衛(wèi)生間指示牌上方。
我曾經(jīng)就這問(wèn)題請(qǐng)教旅游業(yè)的司機(jī),他告訴我都市居民都已習(xí)慣稱(chēng)洗手間,鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民習(xí)慣稱(chēng)廁所。若稱(chēng)衛(wèi)生間,就會(huì)讓人聯(lián)想到農(nóng)家又髒又臭的茅房。
而在2011年1月,抵達(dá)杭州西湖邊新新飯店辦理住房時(shí),赫然聽(tīng)到漂亮的柜臺(tái)小姐對(duì)女房客說(shuō):“‘小姐’,這個(gè)是這樣的……”我忍不住問(wèn)她:“不是不能叫女孩小姐,免得被誤會(huì)為特種營(yíng)業(yè)的女人嗎?”,只見(jiàn)她杏眼圓睜說(shuō):“不叫小姐叫什么?”,害我一時(shí)語(yǔ)塞。
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]