豐子愷畫
兩岸交往日益密切的今天,簡體字在臺(tái)灣越來越常見。臺(tái)灣很多餐廳、旅館都推出簡體字菜單,以招徠大陸顧客。大陸出版的簡體字書籍,近來也在島內(nèi)賣得很紅火。但有些島內(nèi)人士看不慣簡體字,認(rèn)為繁體字才能代表“中華民族文化之美”。近日,臺(tái)當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人馬英九表示,簡體字與繁體字之爭,并列是最好的解決方式。
“簡繁之爭”的政治色彩
從大陸推廣簡體字起至今,臺(tái)灣當(dāng)局對(duì)簡體字的態(tài)度常帶政治色彩。
政治禁錮的年代,字體繁簡在臺(tái)灣是涉及意識(shí)形態(tài)、事關(guān)中華文化道統(tǒng)的大事情。不消說簡體字不能用,連文字橫排都是禁忌。
隨著兩岸互通,越來越多的臺(tái)灣民眾開始接受簡體字。他們發(fā)現(xiàn),簡體字確實(shí)簡捷方便,能提高工作效率,尤其是像“塵”、“滅”這類簡化字造得很高明,甚至連反對(duì)使用簡體字的人也不自覺地模仿運(yùn)用起來。
2009年,馬英九曾建議“識(shí)正書簡”,即印刷體采用繁體字,一般書寫可用簡體字,希望兩岸就此達(dá)成共識(shí)。綠營立馬借機(jī)抨擊他“棄守文化主權(quán)”,把祖先所用的文字都丟了。
2011年,臺(tái)灣開放陸客自由行,許多商家將招牌、菜單和說明都改為簡體字,簡體字書籍也占到臺(tái)灣新書的20%,這引起一些島內(nèi)保守人士的擔(dān)憂。為安撫情緒,當(dāng)時(shí)的“行政院長”吳敦義出面聲明,推廣繁體字是“行政院”一貫立場,未來不會(huì)改變。
日前,馬英九參加臺(tái)“教育部”主辦的2015年青年政策論壇。他在與學(xué)生聊起“華語文推廣”話題時(shí)說,“簡繁之爭”,并列是最好的解決方式。他還建議,商家不要為了大陸觀光客改用簡體字,這樣反而使陸客失去認(rèn)識(shí)繁體字的機(jī)會(huì)。
對(duì)于馬英九的建議,有島內(nèi)網(wǎng)友認(rèn)為“管得太多了”,商家招攬顧客,有自由選擇使用漢字的權(quán)利,誰說大陸游客就一定特別想認(rèn)識(shí)繁體字?但也有激進(jìn)網(wǎng)友認(rèn)為,應(yīng)該在臺(tái)灣封殺簡體字。
簡體字大幅“拋頭露面”
雖然“捍衛(wèi)繁體字”的聲音一直都在,但隨著兩岸交流不斷深入,簡體字在臺(tái)灣越來越頻繁地“拋頭露面”,甚至民進(jìn)黨主席蔡英文也用簡體字給同僚寫信。臺(tái)灣作家余光中認(rèn)為,“這是一種生活習(xí)慣使然”。他說,以“臺(tái)灣”兩字為例,所有臺(tái)灣人書寫時(shí)幾乎沒有用“臺(tái)”的繁體字,都是用簡體。
除商店、風(fēng)景區(qū)外,臺(tái)灣校園一直是簡體字“出沒”的集散地。2008年,臺(tái)灣高雄縣和春技術(shù)學(xué)院判斷出兩岸未來交流越來越頻繁的趨勢,首開大專院校風(fēng)氣之先,將簡體字列入大一國文必修課。隨后,許多高校開設(shè)起簡體字課程、舉辦簡體字辨識(shí)比賽。臺(tái)北大學(xué)的學(xué)生說,他們?cè)谏险n時(shí)已使用大陸出版的簡體字書籍。在政治大學(xué)東亞所、臺(tái)灣大學(xué)國發(fā)所,研究生看的簡體參考書甚至比繁體參考書還多。
此外,由于網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá),要與對(duì)岸網(wǎng)友溝通甚至筆戰(zhàn),臺(tái)灣學(xué)生無形中都必須要先自學(xué)簡體字。
如今,大陸人不僅可以到臺(tái)灣自由觀光,還可以赴臺(tái)投資、求學(xué),與臺(tái)灣人戀愛、結(jié)婚,在臺(tái)生根。島內(nèi)學(xué)者認(rèn)為,簡體字一定會(huì)更加盛行,因?yàn)槲淖值倪x用是隨著使用者需求而定的。
沒有不能并存的道理
事實(shí)上,不少臺(tái)灣民眾都認(rèn)為簡體字、繁體字系出同源,不難認(rèn),若不是意識(shí)形態(tài)的因素,其實(shí)沒有不能并存的道理。
臺(tái)灣網(wǎng)友“大貓兒哥”說:高中時(shí)老師曾發(fā)了幾篇簡體字文章讓同學(xué)們測試,把看得懂猜得到以外的字圈畫起來。一開始看這種不熟悉的字感覺大半都不認(rèn)識(shí),可是結(jié)果出乎意外,辨識(shí)率高達(dá)八成以上。其實(shí)繁體簡體,真的只是不習(xí)慣而已,真要看,大多都看得懂,少部分看不懂的字依據(jù)前后文也能猜得出來。
大陸網(wǎng)友“陳就”說:我們從小就愛看港臺(tái)電視劇、電影,唱的港臺(tái)歌曲也不少,“70后”、“80后”對(duì)大部分繁體字都無障礙。“落英滿懷”說:我們自帶簡繁轉(zhuǎn)換功能,不用擔(dān)心!袄细栊侣牎闭f:繁體適合書法,簡體適合交流,都是中國字,都是老祖宗留下的財(cái)富。
兩岸同文同種,簡體字和繁體字都是漢字。實(shí)際上,許多簡體字在古代的書法帖上早已出現(xiàn),并不存在“繁體字才能體現(xiàn)文字之美”的定論。只要能夠方便兩岸民眾的閱讀和使用,方便兩岸同胞的交流交往,順其自然各取所需才是王道,無需意識(shí)形態(tài)來橫插一腳。
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]
原稿件標(biāo)題URL:
原稿件作者:
轉(zhuǎn)載編輯:張曉靜
原稿件來源:人民日?qǐng)?bào)海外版