臺(tái)灣“中央研究院”14日在臺(tái)北發(fā)布最新研究成果,一份西班牙殖民者統(tǒng)治時(shí)期留存至今的史料《漳州話詞匯》,記錄了17世紀(jì)生活在菲律賓馬尼拉與北臺(tái)灣的閩南人所使用語言。
由“中研院”臺(tái)灣史研究所、臺(tái)灣新竹清華大學(xué)、西班牙巴塞羅那大學(xué)和塞維利亞大學(xué)組成的一個(gè)研究團(tuán)隊(duì),在菲律賓圣托馬斯大學(xué)檔案館中尋獲一份距今約400年、厚達(dá)千頁、近兩萬字詞的《漳州話詞匯》,被認(rèn)為是目前為止發(fā)現(xiàn)最早的西班牙語、閩南語(漳州腔)、官話的對(duì)照史料。
臺(tái)灣清華大學(xué)歷史研究所副教授李毓中說,當(dāng)時(shí),西班牙到東南亞發(fā)展貿(mào)易,吸引許多閩南人到馬尼拉謀生,其中漳州籍移民占有相當(dāng)比例!墩闹菰捲~匯》的編纂是為讓西班牙神職人員了解習(xí)俗,與這部分閩南人溝通。
李毓中認(rèn)為,新發(fā)現(xiàn)的史料不僅顯現(xiàn)了400年前日常的閩南話詞匯,還展示了當(dāng)時(shí)的生活點(diǎn)滴、地理知識(shí),更為完整地建構(gòu)起一套早期閩南移民語音的資料庫。
史料也可增進(jìn)今人對(duì)臺(tái)灣早期閩南移民的認(rèn)識(shí)。例如,臺(tái)灣常見毒蛇“青竹絲”在手稿中寫為“竹系蛇”,西班牙語編譯為“Vibora”(意為毒蛇);螢火蟲寫為“火金星”(Hue Quion Che);今日使用的“洗門風(fēng)”(Sey Muy Hong,一種道德懲罰的民俗)一詞,400年前的閩南人就已在使用;清代臺(tái)灣糖廍的制糖術(shù)語“漏尾糖(Lau Bue Tung)”,亦早在明末便為西班牙人編入詞匯中;同時(shí),閩南人用的臟話,竟也在字典中得到記錄。
“中研院”臺(tái)史所所長謝國興也認(rèn)為,《漳州話詞匯》將有助于重現(xiàn)四百年前的閩南話語音,可從西班牙人的角度了解閩南人在臺(tái)灣及東南亞的足跡與面貌。
這部《詞匯》已被研究團(tuán)隊(duì)視為本世紀(jì)明代閩南話史料發(fā)掘最重要的發(fā)現(xiàn)。此前公開發(fā)表的漳州話語言史料,最著名的是已故漢學(xué)家龍彼得(Pietvander Loon)尋獲的《漳州話語法》,共約60頁,介紹近2000個(gè)字詞。(記者 龍敏 劉舒凌)
[責(zé)任編輯:尹賽楠]